Voici quelques idées de lecture dans lesquelles vous pourrez piocher pour compléter vos connaissances en matière de langue française. Les œuvres mentionnées ci-dessous sont à votre disposition dans notre centre de documentation François Bovesse.
A propos des mots...
Jean Nicolas De Surmont, Chanson, Son histoire et sa famille dans les dictionnaires de langue française. Étude lexicale, historique et théorique, Berlin: De gruyter, 2010. Coll. « Beihefte zur zeitschrift für romanische philologie ».
Cette étude philologique consacrée à la chanson constitue la thèse de doctorat défendue par Jean Nicolas de Surmont, lexicologue et chercheur à l'Université de Leeds. À travers cet essai, l'auteur retrace l'évolution lexicale et sémantique du mot chanson à travers le temps (de ses origines en ancien français jusqu'à nos jours en français moderne). Le corpus étudié est d'une extrême richesse: environ 500 dictionnaires de langue et thématique et 900 ouvrages littéraires ont été consultés par l'auteur pour aboutir à un tel résultat.
La variété et la précision des éléments étudiés font de ce travail universitaire une référence de choix pour tous ceux qui souhaitent découvrir l'histoire du mot chanson. Des notions en lexicologie et linguistique sont toutefois nécessaires pour appréhender cette étude de manière optimale.
Zéro faute, l'orthographe, une passion française par François de Closets, Paris : Editions Mille et Une Nuits (A. Fayard), 2009. Coll. "Document".
Pourquoi notre orthographe française est-elle si difficile ? Au terme d'une enquête menée auprès des meilleurs connaisseurs de notre langue, François de Closets retrace l'extraordinaire roman du français, nous en raconte les épisodes les plus surprenants et montre comment l'orthographe est devenue une véritable religion d'Etat. Il analyse particulièrement l'évolution en cours, à travers Internet, le SMS, les blogs et les courriels et questionne le devenir de la langue à travers les outils électroniques et les usages libérés qu'ils induisent.
Parlez-vous correctement français ? Difficultés et pièges de la langue française, par Léon Karlson. Paris : L'Archipel, 2009.
Ce guide, rédigé par un Normalien, auteur par ailleurs d'une grammaire du français, d'un "Samu du germaniste" et d'une collaboration à l'anthologie "Dix siècles de littérature française", aborde les difficultés liées aux phénomènes de langue : abréviations, antiphrases, pléonasmes, syllogismes... et aux chausse-trapes du français : homonymes et homophones, barbarismes, genres des mots, pièges phonétiques, difficultés orthographiques... Il explique aussi les figures de style : oxymore, litote... et autres jeux littéraires : contrepèteries, palindromes, anagrammes, acrostiches... Des exercices amusants (et corrigés) sont proposés en fin de volume.
Le Lexis : le dictionnaire érudit de la langue française, sous la direction générale de Jean Dubois, Paris : Larousse, 2008. 2109 p.
Riche de 76.000 mots du vocabulaire courant ou spécialisé, mais aussi classique et littéraire, le Lexis est le plus complet des dictionnaires en un voluime. Il permet de maîtriser la langue française dans toutes ses nuances, d'en comprendre tous les usages, des textes classiques aux évolutions récentes, d'assimiler les processus de formation du lexique, grâce à un regroupement par famille de mots. Il indique pour chacun de ceux-ci la phonétique, l'étymologie et la date d'apparition, le niveau de langue, les synonymes et les contraires, les locutions et expressions. Il comprend aussi un lexique des termes régionaux de France et des différents pays francophones et un dictionnaire grammatical complet.
Dictionnaire amoureux des langues de HAGEGE Claude, Plon /Odile Jacob, Paris, 2009, 732 p.
"Comme tout dictionnaire, celui-ci ne requiert pas de lecture d'un bout à l'autre : il est inspiré par l'amour des langues, qui est peut-être un des aspects de l'amour des gens."
Traduire - Défense et illustration du multilinguisme de François OST, Fayard, 2009, 423 p.
Selon Jacques De Decker : "S'il est un esprit aventureux et conséquent, c'est bien François Ost. Juriste et philosophe à l'origine, il déploie depuis une quinzaine d'années une des oeuvres les plus novatrices de la pensée contemporaine." (Le Soir, Vendredi 5 juin 2009)
Confessions d'une fanatique des langues par LITTLE Elisabeth, trad. de l'anglais par Corinne Marotte, Payot, 2009, 176 p.
"Les langues étrangères, c'est souvent drôle, ça n'est pas si compliqué à apprendre, et on peut même éprouver du plaisir à les parler. Mêlant savoir, anecdotes, expériences vécues et méthode, E. Little nous invite à retrouver le sens de l'humour et un esprit d'ouverture dans ce livre d'initiation qui pose sur toutes les langues - courantes ou rares, d'aujourd'hui ou d'hier, réputées difficiles ou inventées - un regard décomplexé et rassurant.
Les mots migrateurs - Les tribulations du français en Europe de TREPS Marie, Editions du Seuil, Paris, 2009, 384 p.
Extrait du Journal Le Soir (Vendredi 5 juin 2009) : "Lecture plaisante que les récits de voyage, géographiquement orchestrés, des mots français aux quatre coins de l'Europe. Entre aventures vécues, curiosités, faux amis et mots choisis, ces valises de papier débordent de trouvailles."
La grammaire, c'est pas de la tarte! par Olivier HOUDART et Sylvie PRIOUL, Editions du Seuil, Paris, 2009, 190 p.
Selon le Nouvel Obs : "Le résultat aurait pu être rébarbatif. Mais non! C'est un récit élégant, plein de bons mots, de réminiscences littéraires, de clins d'oeil, qui réveille les papilles langagières, donne à rire et à penser, même si le lecteur n'est pas à priori ému par le statut de la majuscule, le destin incertain des participes passés ou par l'extrême complication du pluriel des noms composés. Pas de règles abstraites, la leçon est incarnée."
Anthologie des jeux avec les mots de Alfred GILDER, Le cherche Midi, 2009, 396 p.
Extrait de la préface d'Anne Roumanoff : "Ce livre, c'est presque une thèse universitaire, pas une simple compilation de mots d'esprit. C'est une sorte d'anthologie exhaustive du jeu de mots sous toutes ses formes. Pas moins de 39 styles de jeux de mots y sont répertoriés. J'ai appris des choses en lisant ce livre, je me suis aperçue que j'étais comme monsieur Jourdain, je faisais parfois des jeux de mots sans le savoir. Que le sérieux de cet ouvrage ne vous rebute pas : on s'amuse en le lisant, on picore une page, on le repose, on s'y replonge, on sourit."
Walter, Henriette et Baraké, Bassam, Arabesques : l'aventure de la langue arabe en Occident. Paris : Robert Laffont ; Editions du temps, 2006.
Un ouvrage passionnant sur les apports linguistiques de l'arabe vers diverses langues romanes, dont le français, et du français vers l'arabe aujourd'hui. Avec un glossaire et de nombreux exercices ludiques à faire en classe.
Walter Henriette, Honni soit qui mal y pense ou l'incroyable histoire d'amour entre le français et l'anglais. Paris : Robert Laffont, 2001. 352 p.
Walter, Henriette, L'aventure des langues en Occident. Leur origine, leur histoire, leur géographie. Paris : Robert Laffont, 1994. Préface d'André Martinet. Prix de la Société des Gens de Lettres et Grand Prix des Lectrices de "Elle, 1995.
Walter, Henriette, Le français dans tous les sens. Paris : Robert Laffont, 1988. Préface d'André Martinet. Grand Prix de l'Académie française 1988.
L'Amour du français - Contre les puristes et d'autres censeurs de la langue, Alain Rey, Denoël, 2007.
Les belles lettres du professeur Rollin.com par François Rollin, Plon, 2007, 218 p.
Mauvaise langue par Cécile Ladjali, Seuil "Non conforme", 2007, 192 p.
Un bouquin n'est pas un livre, Les nuances des synonymes par Bertrand Remi, Seuil/Points, Paris, 2006, 183 p.
Lexik des cités, collectif, Fleuve Noir, 2007, 366 p.
Tingo, drôles de mots, drôles de mondes par Adam Jacot de Boinod, 10/18, 2007, 202 p.
Les Chaussettes de l'archiduchesse. Et autres défis de la prononciation par BEAUCARNE J., coll. le goût des mots, Ed. Points, 2007.
Mot pour mot par CESPEDES V., Essai, Flammarion, 2007
Les mots qui me font rire. Et autres cocasseries de la langue française par CHIFLET J-L., coll. le goût des mots, Ed. Points, 2007
Petit répertoire de lieux communs par DAL G., Editions Racine, coll. Autour des mots, Bruxelles, 2006
Le cyberlangage par Aurélia Dejond, Editions Racine, coll. Autour des mots, Bruxelles, 2006
Traité de tous les noms par DESPREZ P., GAVRILOFF I., Editions Descartes, Paris, 2007
La lumière des mots par DUCHESNE P., Editions Namuroises, Namur, 2003
Le langage sms par FAIRON C., KLEIN J-R., PAUMIER Sébastien, UCL Presses Universitaires de Louvain, 2006
La comtesse de Pimbêche. Et autres étymologies curieuses par LARROUSSE P., coll. le goût des mots, Ed. Points, 2007
Les carottes sont jetées. Quand les expressions perdent la boule par MARCHON O., coll. le goût des mots, Ed. Points, 2007
Les chevaliers du subjonctif par Orsenna E., Ed. Stock, 2004
La grammaire est une chanson douce par ORSENNA E., Ed. Stock, 2001
La révolte des accents par Orsenna E., Ed. Stock, 2007
Et si on dansait par Orsenna E., Ed. Stock, 2009.
Bruits de langue par PERCHERON D., Le Passage, 2007
Des "petits" aux "grands" textes : Analyse de textes publicitaires, de titres et de textes de presse, de tracts, d'épigraphes et de chansons par POUPART R., Editions du CIPA, Mons, 2007
Les My Rendez-vous with a femme fatale. Les mots français dans les langues étrangères par RESPLANDY F., coll. le goût des mots, Ed. Points, 2007
Mille ans de langue française, histoire d'une passion par Rey A., DUVAL F., SIOUFFI G, Perrin, 2007
L'amour du français - Contre les puristes et autres censeurs de la langue par Rey A., Denoel, 2007
A mots découverts par Rey A., Robbert Laffont, 2006
Un mot peut en cacher un autre : Jouons avec le Petit Robert par Rey A. et AUDEJEAN N.Mango, 2001
Petit traité de l'insulte par Laurence Rosier, Editions Labor, Loverval, 2006
Chihuahua, Zébu et Cie. L'étonnante histoire des noms d'animaux par WALTER H., AVENAS P., coll. le goût des mots, Ed. Points, 2007
Pour la défense de la langue française
CHAUSTEUR M-A, Plaidoyer pour la langue française, Belgrade, 2002.
Conseil supérieur de la langue française et Service de la langue française de la Communauté française de Belgique, Langue française et diversité linguistique : Actes du séminaire de Bruxelles (2005), Editions De Boeck, 2006.
Défense de la langue française, Revue trimestrielle, Paris.
Quelques dictionnaires
Qui m'aime me suive : dictionnaire commenté des allusions historiques par Jean-Claude Bologne/Larousse, Le Souffle des mots, 2007, 304 p.
Dictionnaire de la pluie par Patrick Boman et Romain Slocombe, Seuil, 2007, 400 p.
Dictionnaire de citations du monde entier par Florence Montreynaud et Jeanne Matignon, Le Robert, 2007, 560 p.
Dictionnaire du nouveau par le Collectif les Doigts Bleus, Ed. Biliki, 2007
Dictionnaire des noms de famille en Wallonie et à Bruxelles par GERMAIN J., HERBILLON J., Editions Racine, Bruxelles, 2007.
Dictionnaire des mots français d'origine arabe par GUEMRICHE S., DJEBAR A., Ed. Seuil, 2007
Arabesques : l'aventure de la langue arabe en Occident par WALTER Henriette et BARAKE Bassam, Paris : Robert Laffont ; Editions du Temps, 2006. " (...) Saviez-vous qu'il y a des centaines de mots français en arabe, tout comme il y a des centaines de mots arabes en français ? (...)".
Dictionnaire de belgicismes par Georges Lebouc, Editions Racine, Bruxelles, 2006.
Dictionnaire culturel en langue française par Rey A., Le Robert, 2006
Le Grand Robert de langue française par Rey A., Le Robert, 2003
Dictionnaire des expressions et locutions par REY A., CHANTREAU S., Le Robert, 1997
Le dictionnaire du français non conventionnel par REY A., CELLARD J.Hachette Education, 1991
Grammaires
Le bon usage par Maurice Grevisse et André Goose, DeBoeck-Duculot, 2007, 1600 p.
La grammaire en s'amusant par Patrick Rambaud, Grasset, 196 p.
Entretiens et discours
Entretien avec Claire Goyer (L'Association Bruxelles-Europe)
La diversité linguistique européenne
La Maison de la Francité a 30 ans
Plurilinguisme : une utopie?
Umar Timol, entre le créole et le français
Relations entre Flamands et francophones: La Flandre en pleine crise de psychose linguistique
Site internet
Maison de la Francité : Dans la rubrique "adresses utiles", vous trouverez une liste importante de "sites-ressources" sur la langue française en général. Entre autres, on peut y découvrir le site de la banque de données terminologique du Service de la Langue française, celui de l'Académie française, un blog des correcteurs du Monde ou encore le site de la Communauté Mondiale des professeurs de français.
Revues
Francophonie vivante : Dirigée par Marie-Ange Bernard, la revue
Francophonie vivante s'intéresse essentiellement au domaine de la francophonie. La revue publie des articles de langue et de littérature, des informations relatives aux événements culturels du monde francophone, des comptes rendus de colloques, d'expositions, de livres - en particulier des ouvrages de langue. Elle s'intéresse aux traditions populaires ainsi qu'aux parlers de nos régions, aux associations francophones tant internationales que régionales. En ce qui concerne les lettres, elle privilégie la littérature française hors de France et spécialement celle de notre Communauté.(Source:
A.R.S.C.)

Revue Francité : Revue de la Maison de la Francité dont l'objectif est d'assurer la promotion de la langue française et de la Francophonie internationale, dans un esprit d'ouverture et de modernité. Éditeur responsable: Daniel Laroche.
Le langage et l'homme : Né en 1966 et publié à raison de deux fascicules annuels d'environ 200 pages chacun, Le Langage et l'Homme (revue de
l'Institut libre Marie Haps) est une revue aujourd'hui consacrée à la didactique du français. Elle entend promouvoir des innovations et des partenariats, et diffuser des recherches et des outils dans le domaine.
Plus de soixante collaborateurs, professeurs à l'Institut Marie Haps ou dans d'autres universités belges et étrangères, y publient articles et recensions d'ouvrages. Largement diffusée en Belgique et à l'étranger, la revue a conclu un accord d'échange avec plus de cinquante revues réparties à travers le monde, de Zagreb à Campinas au Brésil, de Madrid à Ottawa, de Prague à Washington. (Source: Institut Libre Marie Haps)